爱莲说原文注音目录
人教版八年级上册语文《短文两篇》【陋室铭】【爱莲说】字词注音解释 要全面
爱莲说
周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃。 晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。 噫! 菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
注音如下:
shuǐ lù cǎo mù zhī huā , kě ài zhě shèn fān 。 jìn táo yuān míng dú ài jú ; zì lǐ táng lái , shì rén shèn ài mǔ dān 。 yǔ dú ài lián zhī chū yū ní ér bù rǎn , zhuó qīng lián ér bù yāo , zhōng tōng wài zhí , bù màn bù zhī , xiāng yuǎn yì qīng , tíng tíng jìng zhí , kě yuǎn guān ér bù kě xiè wán yān 。
yǔ wèi jú , huā zhī yǐn yì zhě yě ; mǔ dān , huā zhī fù guì zhě yě ; lián , huā zhī jūn zǐ zhě yě 。 yī ! jú zhī ài , táo hòu xiǎn yǒu wén ; lián zhī ài , tóng yǔ zhě hé rén ? mǔ dān zhī ài , yí hū zhòng yǐ !
爱莲说⑴
(北宋)周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃⑵。
晋陶渊明独爱菊⑶。
自李唐来,世人甚爱牡丹⑷。
予独爱莲之出淤泥⑸而不染⑹,濯清涟而不妖⑺,中通外直,不蔓不枝⑻,香远益(9)清(10),亭亭净植(11),可远观而不可亵玩(12)焉。
予谓菊,花之隐逸(13)者也;牡丹,花之富贵者也(14);莲,花之君子(15)者也。
噫(16)!菊之爱(17),陶后鲜有闻(18)。
莲之爱,同予者何人(19)?牡丹之爱,宜乎(20)众矣!
[编辑本段]注释
【1】爱莲说:选自《周元公集》、《周濂溪集》。
周敦颐著有《太极图说》《通书》等“说”,是古代论说文的一种体裁,可以说明事物,也可以论述道理。
说:是古代的一种文体,也称杂说.这种文体一般讲可以说明事理,也可以发表议论或记叙事物都是为了阐明一个道理,
给人某种启示或给自己明志
“说”是古代的一种文体,它可以直接说明事物,阐述事理,也可以通过叙事,写人,咏物,议论说道理;也可以发表作者的感想。
【2】蕃(fán):多。
【3】晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人。
是著名的隐士。
他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
【4】自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹。
李唐,指唐朝。
唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。
世人,社会上的一般人。
唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。
”甚:特别。
【5】淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
【6】染:沾染(污秽)。
【7】濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗涤过,而不显得妖媚。
濯:洗涤。
清涟:水清而有微波,这里指清水。
涟:微波。
妖:美丽而不端庄。
【8】通:贯通。
【9】直:挺直。
【10】不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。
蔓:生枝蔓。
枝:长枝节。
【11】香远益清:香气越远越清。
益:更,更加。
【12】亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭:耸立的样子。
植:立。
【13】亵(xiè)玩:玩弄。
亵:亲近而不庄重。
焉:句末语气词。
【14】隐逸:隐居的人,隐士。
封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,便隐居避世。
者:~~的花。
【15】牡丹:花之富贵者也:牡丹是花中富贵的(花)。
因为牡丹看起来十分浓艳,所以这样说。
【16】君子:指道德高尚的人。
【17】噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
【18】菊之爱:对菊花的喜爱。
【19】鲜(xiǎn)有闻:很少听到。
鲜:少。
【20】同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
【21】宜乎:宜:应当,这里和“乎”连用,有“当然”的意思。
【22】众:多。
【23】宜乎众矣:当然人很多了。
(1)在:在乎、在于,动词。
(2)名:名词作动词,出名。
(3)灵:名词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思。
(4)斯:指示代词,这。
是:判断动词。
陋室:简陋的屋子。
(5)惟:只。
(6)惟吾德馨:只有我的品德高尚(使陋室不简陋了)。
德馨:品德高尚。
馨,香气,古代常用来形容人的品德高尚。
吾,我,这里指作者,陋室的主人。
〔7〕上:方位名词用作动词,蔓延,长上。
(8)入:这里是“映入”的意思。
(9)鸿儒:即大儒,此指博学而又品德高尚的人。
儒:旧指读书人。
(10)白丁:原指没有官职的人,平民百姓,这里指没有学问的浅薄无知的人。
(11)调(tiáo)素琴:调,弹奏;素琴,不加装饰的琴。
(12)金经:古代用泥金书写而成的佛经,泛指佛经。
(13)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。
泛指音乐。
(14)之:助词,取消句子的独立性。
(15)乱耳:扰乱耳朵。
乱,扰乱。
(16)案牍(dú):官府的公文。
牍,①古代写字用的木简。
②文件;书信。
(17)劳形:使身体劳累。
形,形体、身体。
劳,使动用法,使……劳累。
(18)南阳:地名,今河南省南阳市西。
诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
译文:
山不在于高低,有了神仙就名声远播;水不在于深浅,有了龙就成了灵异的水。
这是一所简陋的屋子,只因我的品德高尚,就不觉得简陋了。
苔痕蔓上台阶,苍翠碧绿,草色映入门帘,一片青葱。
在这里(与我)谈笑的都是知识渊博的人,(跟我)往来的没有粗鄙的人。
在这里可以弹奏素朴的古琴,阅读珍贵的佛经。
没有管弦演奏的乐声使我的两耳被扰乱,没有官府的公文使我身心劳累。
(它好比)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。
孔子说过:“(品德高尚的君子住在那里)又有什么简陋呢?”
之:的 可:值得。
者:花 蕃:多 独:只,唯独。
自:自从 予(yú):我。
之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实意。
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
染:沾染。
濯(zhuó):洗涤。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。
妖:美丽而不庄重。
妖艳 焉:声词,相当于现在的“啊”。
李唐:指唐朝。
唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
通:空。
直:挺立。
中通外直:(它的茎)内空外直。
不蔓(màn)不枝:不牵牵连连,不枝枝节节 蔓:名词用作动词,生枝蔓。
枝:名词用作动词,长枝节。
香远益清:香气远播,更加显得清芬。
远:遥远,空间距离大, 远播,远远的传送出去。
益:更,更加。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭:耸立的样子。
植:“植”通“直”,竖立。
近:靠近,走近(形容词)。
可:只能 亵(xiè)玩:玩弄。
(亵:亲近而不庄重。
) 谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。
在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世; 者:……的人或物。
随着前面的名词而变化,例如:“有黄鹤楼者”中的者意思就是……建筑 君子:指品德高尚的人。
噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
菊之爱:对于菊花的喜爱。
之:语气助词,的。
(一说为“宾语提前的标志”) 鲜(xiǎn):少。
闻:听说。
同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 宜乎众矣:当然人很多了。
宜乎:当然。
宜:应当。
众:多。
译文:水上和陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的有很多。
晋代陶渊明唯独钟爱菊花。
自李氏唐朝以来,世上的人们十分喜爱牡丹。
我唯独喜欢莲花从淤泥里生长出来却不被淤泥污染,经过清水的洗涤而不显得妖媚。
它的茎中间是贯通(空心)的,外形是挺直的,不牵牵连连的,不枝枝节节的,香气传播得越远越清幽,它笔直地洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可亲近而轻慢的把玩它。
我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的人;莲花,是花中品德高尚的人。
唉!爱菊花的人,在陶渊明后就很少听说了。
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?爱牡丹的人,当然人很多了。
原文【爱莲说】
山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:“何陋之有?”
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
译文【爱莲说】 山不在于高低,只要有了神仙,就会出名。
水不在于深浅,只要有了蛟龙,就会神奇。
这虽然是间简陋的屋子,(不过,)只要我的品德高尚(也能使它名声远扬)。
苔藓爬上了台阶,使得台阶也显露出绿意草色映入了门帘,室内也染成了青色。
(在这里与我)谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有一个是没有学问的人。
(平时)可以弹奏不加装饰的古琴,浏览珍贵的佛经。
(既)没有(嘈杂的)管弦乐声扰乱耳朵,(也)没有(繁杂的)官府公文使我身心劳累。
(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。
孔子说过:“(既有君子住在里头,)(又)有什么简陋呢?”
爱莲说原文注音目录
人教版八年级上册语文《短文两篇》【陋室铭】【爱莲说】字词注音解释 要全面
爱莲说
周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃。 晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。 噫! 菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。
注音如下:
shuǐ lù cǎo mù zhī huā , kě ài zhě shèn fān 。 jìn táo yuān míng dú ài jú ; zì lǐ táng lái , shì rén shèn ài mǔ dān 。 yǔ dú ài lián zhī chū yū ní ér bù rǎn , zhuó qīng lián ér bù yāo , zhōng tōng wài zhí , bù màn bù zhī , xiāng yuǎn yì qīng , tíng tíng jìng zhí , kě yuǎn guān ér bù kě xiè wán yān 。
yǔ wèi jú , huā zhī yǐn yì zhě yě ; mǔ dān , huā zhī fù guì zhě yě ; lián , huā zhī jūn zǐ zhě yě 。 yī ! jú zhī ài , táo hòu xiǎn yǒu wén ; lián zhī ài , tóng yǔ zhě hé rén ? mǔ dān zhī ài , yí hū zhòng yǐ !
爱莲说⑴
(北宋)周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃⑵。
晋陶渊明独爱菊⑶。
自李唐来,世人甚爱牡丹⑷。
予独爱莲之出淤泥⑸而不染⑹,濯清涟而不妖⑺,中通外直,不蔓不枝⑻,香远益(9)清(10),亭亭净植(11),可远观而不可亵玩(12)焉。
予谓菊,花之隐逸(13)者也;牡丹,花之富贵者也(14);莲,花之君子(15)者也。
噫(16)!菊之爱(17),陶后鲜有闻(18)。
莲之爱,同予者何人(19)?牡丹之爱,宜乎(20)众矣!
[编辑本段]注释
【1】爱莲说:选自《周元公集》、《周濂溪集》。
周敦颐著有《太极图说》《通书》等“说”,是古代论说文的一种体裁,可以说明事物,也可以论述道理。
说:是古代的一种文体,也称杂说.这种文体一般讲可以说明事理,也可以发表议论或记叙事物都是为了阐明一个道理,
给人某种启示或给自己明志
“说”是古代的一种文体,它可以直接说明事物,阐述事理,也可以通过叙事,写人,咏物,议论说道理;也可以发表作者的感想。
【2】蕃(fán):多。
【3】晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。
陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,东晋浔阳柴桑(现在江西省九江县)人,东晋著名诗人。
是著名的隐士。
他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句。
【4】自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹。
李唐,指唐朝。
唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”。
世人,社会上的一般人。
唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者。
”甚:特别。
【5】淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
【6】染:沾染(污秽)。
【7】濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗涤过,而不显得妖媚。
濯:洗涤。
清涟:水清而有微波,这里指清水。
涟:微波。
妖:美丽而不端庄。
【8】通:贯通。
【9】直:挺直。
【10】不蔓(wàn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。
蔓:生枝蔓。
枝:长枝节。
【11】香远益清:香气越远越清。
益:更,更加。
【12】亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭:耸立的样子。
植:立。
【13】亵(xiè)玩:玩弄。
亵:亲近而不庄重。
焉:句末语气词。
【14】隐逸:隐居的人,隐士。
封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,便隐居避世。
者:~~的花。
【15】牡丹:花之富贵者也:牡丹是花中富贵的(花)。
因为牡丹看起来十分浓艳,所以这样说。
【16】君子:指道德高尚的人。
【17】噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
【18】菊之爱:对菊花的喜爱。
【19】鲜(xiǎn)有闻:很少听到。
鲜:少。
【20】同予者何人:像我一样的还有什么人呢?
【21】宜乎:宜:应当,这里和“乎”连用,有“当然”的意思。
【22】众:多。
【23】宜乎众矣:当然人很多了。
(1)在:在乎、在于,动词。
(2)名:名词作动词,出名。
(3)灵:名词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思。
(4)斯:指示代词,这。
是:判断动词。
陋室:简陋的屋子。
(5)惟:只。
(6)惟吾德馨:只有我的品德高尚(使陋室不简陋了)。
德馨:品德高尚。
馨,香气,古代常用来形容人的品德高尚。
吾,我,这里指作者,陋室的主人。
〔7〕上:方位名词用作动词,蔓延,长上。
(8)入:这里是“映入”的意思。
(9)鸿儒:即大儒,此指博学而又品德高尚的人。
儒:旧指读书人。
(10)白丁:原指没有官职的人,平民百姓,这里指没有学问的浅薄无知的人。
(11)调(tiáo)素琴:调,弹奏;素琴,不加装饰的琴。
(12)金经:古代用泥金书写而成的佛经,泛指佛经。
(13)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。
泛指音乐。
(14)之:助词,取消句子的独立性。
(15)乱耳:扰乱耳朵。
乱,扰乱。
(16)案牍(dú):官府的公文。
牍,①古代写字用的木简。
②文件;书信。
(17)劳形:使身体劳累。
形,形体、身体。
劳,使动用法,使……劳累。
(18)南阳:地名,今河南省南阳市西。
诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
译文:
山不在于高低,有了神仙就名声远播;水不在于深浅,有了龙就成了灵异的水。
这是一所简陋的屋子,只因我的品德高尚,就不觉得简陋了。
苔痕蔓上台阶,苍翠碧绿,草色映入门帘,一片青葱。
在这里(与我)谈笑的都是知识渊博的人,(跟我)往来的没有粗鄙的人。
在这里可以弹奏素朴的古琴,阅读珍贵的佛经。
没有管弦演奏的乐声使我的两耳被扰乱,没有官府的公文使我身心劳累。
(它好比)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。
孔子说过:“(品德高尚的君子住在那里)又有什么简陋呢?”
之:的 可:值得。
者:花 蕃:多 独:只,唯独。
自:自从 予(yú):我。
之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实意。
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。
染:沾染。
濯(zhuó):洗涤。
清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。
妖:美丽而不庄重。
妖艳 焉:声词,相当于现在的“啊”。
李唐:指唐朝。
唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。
通:空。
直:挺立。
中通外直:(它的茎)内空外直。
不蔓(màn)不枝:不牵牵连连,不枝枝节节 蔓:名词用作动词,生枝蔓。
枝:名词用作动词,长枝节。
香远益清:香气远播,更加显得清芬。
远:遥远,空间距离大, 远播,远远的传送出去。
益:更,更加。
亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭:耸立的样子。
植:“植”通“直”,竖立。
近:靠近,走近(形容词)。
可:只能 亵(xiè)玩:玩弄。
(亵:亲近而不庄重。
) 谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。
在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世; 者:……的人或物。
随着前面的名词而变化,例如:“有黄鹤楼者”中的者意思就是……建筑 君子:指品德高尚的人。
噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
菊之爱:对于菊花的喜爱。
之:语气助词,的。
(一说为“宾语提前的标志”) 鲜(xiǎn):少。
闻:听说。
同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 宜乎众矣:当然人很多了。
宜乎:当然。
宜:应当。
众:多。
译文:水上和陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的有很多。
晋代陶渊明唯独钟爱菊花。
自李氏唐朝以来,世上的人们十分喜爱牡丹。
我唯独喜欢莲花从淤泥里生长出来却不被淤泥污染,经过清水的洗涤而不显得妖媚。
它的茎中间是贯通(空心)的,外形是挺直的,不牵牵连连的,不枝枝节节的,香气传播得越远越清幽,它笔直地洁净地立在那里,(人们)可以远远地观赏它们,却不可亲近而轻慢的把玩它。
我认为,菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中富贵的人;莲花,是花中品德高尚的人。
唉!爱菊花的人,在陶渊明后就很少听说了。
对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人?爱牡丹的人,当然人很多了。
原文【爱莲说】
山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:“何陋之有?”
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。
噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
译文【爱莲说】 山不在于高低,只要有了神仙,就会出名。
水不在于深浅,只要有了蛟龙,就会神奇。
这虽然是间简陋的屋子,(不过,)只要我的品德高尚(也能使它名声远扬)。
苔藓爬上了台阶,使得台阶也显露出绿意草色映入了门帘,室内也染成了青色。
(在这里与我)谈笑的都是博学而又品德高尚的人,跟我往来的没有一个是没有学问的人。
(平时)可以弹奏不加装饰的古琴,浏览珍贵的佛经。
(既)没有(嘈杂的)管弦乐声扰乱耳朵,(也)没有(繁杂的)官府公文使我身心劳累。
(我的陋室真比得上)当年南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的亭子。
孔子说过:“(既有君子住在里头,)(又)有什么简陋呢?”