望洞庭古诗原文及翻译目录
望洞庭古诗的注释和译文如下。
原文
眺望洞庭。
咚?是谎言
湖光秋月相和,潭面风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,白银盘中青螺。
译文
风很静,月光和水色融合在一起,湖面就像一面不用擦拭的铜镜,平滑地闪着光。
遥望洞庭,山青水绿,树木繁茂的洞庭山耸立在泛着白光的洞庭湖中,宛如白银盘子里的青螺。
注释。
1、洞庭湖:湖名,在湖南省北部。
2、湖光:湖面的波光。
3、两:指湖光和秋月。
4、和(he):是水的颜色和月光的映照。
5、潭面:指湖面。
6、镜子不磨:古人的镜子是用铜做的,是磨的。
这里一说湖面无风,水平如镜;远望湖的景色,就像镜子没有擦过一样,朦朦胧胧的。
7、白银盘:指宁静清澈的洞庭湖面。
8、青螺:洞庭湖中的洞庭山。
作者简介。
刘禹锡(772年-842年),字梦得,祖籍有江苏徐州、河南洛阳、浙江嘉兴三说,“家本荣上,籍占洛阳”。
唐代文学家、哲学家,被称为“诗豪”。
生于苏州嘉兴(今浙江嘉兴)。
贞元九年(793年)进士及第,初任太子校书,转淮南记室参军,后入节度使杜佑幕府,深得杜佑的信任和器重。
杜佑入朝为相,刘禹锡也迁监察御史。
贞元末,加入以太子侍读王叔文为首的“二王八司马”的政治集团。
唐顺宗即位后,刘禹锡参与了“永贞革新”。
革新失败后,屡遭贬职。
会昌二年(842年),迁太子宾客,在洛阳去世。
刘禹锡擅长诗文,涉猎广泛,与白居易并称“刘白”,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易并称“三杰”。
留下了《陋室铭》、《竹枝词》、《杨柳枝词》、《乌衣巷》等名篇。
刘禹锡的哲学著作《天论》三篇论述了天的物质性,分析了“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。
著作有《刘梦得文集》、《刘宾客集》。
眺望洞庭。
湖光秋月相和,
潭面没有护目镜。
遥望洞庭山水翠
白银盘子里有一只青贝。
[注释]。
1。洞庭湖:湖名,在湖南省。
2。和:调和,这里指的是水色和月光融为一体。
3。潭面:指湖面。
镜未磨:古人的镜子是用铜做的,经过打磨。
这里说水面无风,波平如镜;眺望湖中,就像镜子不擦就照不清楚一样,模糊不清。
哪个都可以。
4。白银盘:就是洞庭湖。
青螺:是一种呈蓝黑色螺形的墨,古代女性用来画眉毛。
这里用来形容洞庭湖的君山。
[今译]
洞庭湖的水光与秋月相融
水面静悄悄的,就像没有擦过的镜子。
远处洞庭湖的山水一片翠绿
就像装着蓝色田螺的白银盘子一样。
[赏析]
这是诗人眺望洞庭湖所写的风物诗,就像语言一样耐人寻味。
第一句从水光和月色的交融不分起写,表现湖面的辽阔廖远,这应该是日暮时的景象,天还未暗月已出,天黑了就看到两者色彩的交融不来。
用镜子比喻夜晚湖面的平静,太阳已经落下,湖水不反射光,就像镜子不擦时光泽暗淡的样子。
第三句写远望湖中的君山翠色,这里的“山水”实际上指的只是山,即湖中的君山。
“山水”属于古代汉语“偏义复词”的用法。
第四句还把浮在水面上的君山比喻成白银盘子里的青螺。
整首诗纯然写景,既有描写之细腻,又有比喻之生动,读来妙趣横生。
原文
望洞庭> >(唐)
湖光秋月相和,潭面风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,白银盘中青螺。
译文
洞庭湖的月光和水色交融,湖面平静如未经打磨的铜镜。
遥望洞庭湖的山水碧绿如墨,就像洁白的银盘载着青螺。
扩展资料。
这是唐代文学家刘禹锡所作的诗。
这首诗描写了秋夜月光下的洞庭湖美景,抒发了诗人对洞庭风景的喜爱和赞美之情,抒发了诗人宏伟非凡的气度和高卓清奇的情致。
第一句描写了湖水和素月的交汇,第二句描写了无风时湖面的平静,第三、四句集中描写了湖中。
全诗选取月夜所望的角度,将千里洞庭尽收眼底,抓住最具代表性的湖光山色,轻轻一笔,通过丰富的想象和巧妙的比喻,独创性地将洞庭美景再现于纸上,显示出惊人的艺术功力是。
欣赏作品
这首诗描写了秋天月夜洞庭湖的美丽景色。
微波是不兴,宁静而美丽,格外舒服的人。
诗人驰骋想象,以清新的笔调,生动地描绘出洞庭湖水宁静、平和的朦胧之美,描绘出一幅美丽的洞庭湖山水图,表现了诗人对大自然的热爱,诗人宏伟不凡的气度也表现了高卓清奇的情致。
第一句是澄澈空明的湖水与素月的蓝光交相辉映,宛如琼田玉鉴,一派空灵、虚幻、宁静、和谐的境界。
天水一色,表现着玉字的融合。
“和”字凝练,表现出水天一色、玉宇无尘的融和意境。
而且,仿佛能感受到水之国夜晚的韵律——漂浮的月光和湖水的韵律。
第二句是湖上无风,朦朦胧胧的湖面仿佛没有被打磨过
望洞庭古诗原文及翻译目录
望洞庭古诗的注释和译文如下。
原文
眺望洞庭。
咚?是谎言
湖光秋月相和,潭面风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,白银盘中青螺。
译文
风很静,月光和水色融合在一起,湖面就像一面不用擦拭的铜镜,平滑地闪着光。
遥望洞庭,山青水绿,树木繁茂的洞庭山耸立在泛着白光的洞庭湖中,宛如白银盘子里的青螺。
注释。
1、洞庭湖:湖名,在湖南省北部。
2、湖光:湖面的波光。
3、两:指湖光和秋月。
4、和(he):是水的颜色和月光的映照。
5、潭面:指湖面。
6、镜子不磨:古人的镜子是用铜做的,是磨的。
这里一说湖面无风,水平如镜;远望湖的景色,就像镜子没有擦过一样,朦朦胧胧的。
7、白银盘:指宁静清澈的洞庭湖面。
8、青螺:洞庭湖中的洞庭山。
作者简介。
刘禹锡(772年-842年),字梦得,祖籍有江苏徐州、河南洛阳、浙江嘉兴三说,“家本荣上,籍占洛阳”。
唐代文学家、哲学家,被称为“诗豪”。
生于苏州嘉兴(今浙江嘉兴)。
贞元九年(793年)进士及第,初任太子校书,转淮南记室参军,后入节度使杜佑幕府,深得杜佑的信任和器重。
杜佑入朝为相,刘禹锡也迁监察御史。
贞元末,加入以太子侍读王叔文为首的“二王八司马”的政治集团。
唐顺宗即位后,刘禹锡参与了“永贞革新”。
革新失败后,屡遭贬职。
会昌二年(842年),迁太子宾客,在洛阳去世。
刘禹锡擅长诗文,涉猎广泛,与白居易并称“刘白”,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易并称“三杰”。
留下了《陋室铭》、《竹枝词》、《杨柳枝词》、《乌衣巷》等名篇。
刘禹锡的哲学著作《天论》三篇论述了天的物质性,分析了“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。
著作有《刘梦得文集》、《刘宾客集》。
眺望洞庭。
湖光秋月相和,
潭面没有护目镜。
遥望洞庭山水翠
白银盘子里有一只青贝。
[注释]。
1。洞庭湖:湖名,在湖南省。
2。和:调和,这里指的是水色和月光融为一体。
3。潭面:指湖面。
镜未磨:古人的镜子是用铜做的,经过打磨。
这里说水面无风,波平如镜;眺望湖中,就像镜子不擦就照不清楚一样,模糊不清。
哪个都可以。
4。白银盘:就是洞庭湖。
青螺:是一种呈蓝黑色螺形的墨,古代女性用来画眉毛。
这里用来形容洞庭湖的君山。
[今译]
洞庭湖的水光与秋月相融
水面静悄悄的,就像没有擦过的镜子。
远处洞庭湖的山水一片翠绿
就像装着蓝色田螺的白银盘子一样。
[赏析]
这是诗人眺望洞庭湖所写的风物诗,就像语言一样耐人寻味。
第一句从水光和月色的交融不分起写,表现湖面的辽阔廖远,这应该是日暮时的景象,天还未暗月已出,天黑了就看到两者色彩的交融不来。
用镜子比喻夜晚湖面的平静,太阳已经落下,湖水不反射光,就像镜子不擦时光泽暗淡的样子。
第三句写远望湖中的君山翠色,这里的“山水”实际上指的只是山,即湖中的君山。
“山水”属于古代汉语“偏义复词”的用法。
第四句还把浮在水面上的君山比喻成白银盘子里的青螺。
整首诗纯然写景,既有描写之细腻,又有比喻之生动,读来妙趣横生。
原文
望洞庭> >(唐)
湖光秋月相和,潭面风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,白银盘中青螺。
译文
洞庭湖的月光和水色交融,湖面平静如未经打磨的铜镜。
遥望洞庭湖的山水碧绿如墨,就像洁白的银盘载着青螺。
扩展资料。
这是唐代文学家刘禹锡所作的诗。
这首诗描写了秋夜月光下的洞庭湖美景,抒发了诗人对洞庭风景的喜爱和赞美之情,抒发了诗人宏伟非凡的气度和高卓清奇的情致。
第一句描写了湖水和素月的交汇,第二句描写了无风时湖面的平静,第三、四句集中描写了湖中。
全诗选取月夜所望的角度,将千里洞庭尽收眼底,抓住最具代表性的湖光山色,轻轻一笔,通过丰富的想象和巧妙的比喻,独创性地将洞庭美景再现于纸上,显示出惊人的艺术功力是。
欣赏作品
这首诗描写了秋天月夜洞庭湖的美丽景色。
微波是不兴,宁静而美丽,格外舒服的人。
诗人驰骋想象,以清新的笔调,生动地描绘出洞庭湖水宁静、平和的朦胧之美,描绘出一幅美丽的洞庭湖山水图,表现了诗人对大自然的热爱,诗人宏伟不凡的气度也表现了高卓清奇的情致。
第一句是澄澈空明的湖水与素月的蓝光交相辉映,宛如琼田玉鉴,一派空灵、虚幻、宁静、和谐的境界。
天水一色,表现着玉字的融合。
“和”字凝练,表现出水天一色、玉宇无尘的融和意境。
而且,仿佛能感受到水之国夜晚的韵律——漂浮的月光和湖水的韵律。
第二句是湖上无风,朦朦胧胧的湖面仿佛没有被打磨过