曹刿论战原文及翻译注释论战目录
译文。
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公做好了应战的准备。
曹操要求会面,同乡的病说道。“必有大官谋害,你何必参与?”曹操说:“做大官不能目光短浅,图谋远谋。
入宫见了鲁庄公。
曹操问鲁庄公:“在什么条件下与齐国作战?”他问道。庄公说。“衣食等养生之道,我一个人是吃不完的。
“这是小恩小惠,不惠及百姓,百姓就不会追随你。
庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,不能做假报告。
病魔说:“这是小信用,还不能让神相信你,神不会保佑你。
庄公说:“对于大大小小的诉讼事件,我不能明察秋毫,但我会诚心诚意地对待。
“这是忠于职守的表现,在这个条件下可以一战。
作战中请让我陪你。
吗?”
鲁庄公与曹操同乘战车,在长勺与齐军交战。
一开始,鲁庄公就击鼓进军。
曹操说:“还不行。
齐军击鼓三次后,曹操病说:“可以击鼓进军。
齐军大败。
鲁庄公想追击齐军,曹操病说:“还不行。
曹操下了车,看了看地上齐军战车碾过的痕迹,又爬上车前的横木,远望齐军撤退的情况,说:“可以追击。
并追击齐军。
获胜后,鲁庄公问其理由。
曹操说:“打仗靠的是勇气,打一次昆仑鼓可以激发士兵的勇气,打两次昆仑鼓可以削弱士兵的勇气,打三次昆仑鼓可以耗尽士兵的勇气。
他们的勇气已经结束,我们的勇气旺盛,所以战胜了他们。
但是大国没有抓住的余地,估计有埋伏,看到战车车轮的痕迹乱了,军旗倒了,所以命令追击。
吗?”
针锋相对的论战
十年春,齐师杀了我。
公将战。
拜托了。
那老乡说:“食肉者谋之,又在何之间?
病曰:“肉食者卑劣,不擅于远谋。
我是入见。
“为什么要战斗?
公曰:“衣食安所,弗敢专也,必以分人也。”
对曰:“小惠未徧,民弗从也。”
公曰:“牺牲玉帛,非加不可。
对曰:“小信未孚,神弗福。”
公曰:“小大之狱不能察,必以情。”
对曰:“忠之属也。
可以一战。
战斗随之而来。
徧同:遍)公与之乘,战于长勺。
公鼓之。
病曰:“未可。
“齐人三鼓。
病曰:“可以。
齐师败了。
公奔之。
病曰:“未可。
下见其辙,上轼望之,曰:“可也。”
渐渐地,老师也凑齐了。
既克,公问其故。
对曰:“夫战,勇气也。”
一鼓作气,然后一落千丈,最后变成了三个。
彼尽我盈,故克之;夫大国,难测也,恐有伏。
吾见其辙乱,望其旗靡,故追之。
吗?”
译文
鲁庄公十年春,齐军攻打我鲁国。
鲁庄公迎战。
曹操要求谒见鲁庄公。
他的同乡说:“掌权者自谋如此,你何必参与?”曹操说:“属下目光短浅,不能围绕远谋。
入朝去见鲁庄公。
病:你靠什么战斗?鲁庄公说。“衣食(这种)养生的东西,我绝不能一个人独享。
病说:“这样的小恩不能惠及百姓,百姓不会顺从你。
鲁庄公说:“不能夸大猪、牛、羊、玉器、丝织品等祭祀祭品的数量。
病魔说:“小小的信用,如果得不到神的信任,神就不会保护你。
鲁庄公说:“大小诉讼案件,虽不能明察秋波,但必基于实情(合理裁决)。
他说:“现在终于完成了本职工作,(在这个条件下)可以继续战斗。
要战斗的话,请让我同行。
吗?”
那天,鲁庄公和曹操乘战车在长勺与齐军交战。
庄公击鼓进军。
曹操说:“现在不行。
等齐军击鼓三次后。
曹操说:“可以击鼓进军。
齐军大败。
鲁庄公又策马追赶齐军。
曹操说:“还不行。
说完便下了战车,查看齐军车轮碾过的痕迹,又登上战车,扶着车前的横木远望齐军的队形,这时才说:“可以追击。
并追击齐军。
打了胜仗,鲁庄公问其理由。
曹操说:“战斗靠的是士气。
第一次的鼓声鼓舞了士兵们的士气。
第二次敲太鼓时,士兵们的士气开始下降,第三次敲太鼓时就会耗尽。
正因为他们士气低落,而我军士气旺盛,才能战胜他们。
像齐国这样的大国,无法推测他们的情况,不敢在那里设伏兵。
看到车轮的痕迹凌乱,旗子倒在地上,于是下令追击。
吗?”
我要打几个重要的,不然太多了。
。
肉食者:吃肉的人。就是权力者。
/参加。
真肤浅。真肤浅。
以什么战斗:“以什么”以什么战斗。然后,使用,依靠。
安:是饲养的意思吧。
弗:不。
专:专享专享。
遍:广为流传。
牺牲玉帛:是古代祭祀用的祭品。
祭品:供猪、牛、羊。
加:太夸张了。
信:诚实,对神说真话的意思。
孚:是信任。
狱:是诉讼案件。
但是。
必以信:一定是基于实情(合理的裁决)。
忠之属也是尽了本职的一类。
鼓:一边打鼓一边前进。
不服输。
驰之:骑马追赶。
既克:赢了。
一鼓作气:第一次敲鼓鼓起勇气。
做,好好做。
这是第二次。
靡:倒下了。
曹刿论战原文及翻译注释论战目录
译文。
鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打鲁国,鲁庄公做好了应战的准备。
曹操要求会面,同乡的病说道。“必有大官谋害,你何必参与?”曹操说:“做大官不能目光短浅,图谋远谋。
入宫见了鲁庄公。
曹操问鲁庄公:“在什么条件下与齐国作战?”他问道。庄公说。“衣食等养生之道,我一个人是吃不完的。
“这是小恩小惠,不惠及百姓,百姓就不会追随你。
庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,不能做假报告。
病魔说:“这是小信用,还不能让神相信你,神不会保佑你。
庄公说:“对于大大小小的诉讼事件,我不能明察秋毫,但我会诚心诚意地对待。
“这是忠于职守的表现,在这个条件下可以一战。
作战中请让我陪你。
吗?”
鲁庄公与曹操同乘战车,在长勺与齐军交战。
一开始,鲁庄公就击鼓进军。
曹操说:“还不行。
齐军击鼓三次后,曹操病说:“可以击鼓进军。
齐军大败。
鲁庄公想追击齐军,曹操病说:“还不行。
曹操下了车,看了看地上齐军战车碾过的痕迹,又爬上车前的横木,远望齐军撤退的情况,说:“可以追击。
并追击齐军。
获胜后,鲁庄公问其理由。
曹操说:“打仗靠的是勇气,打一次昆仑鼓可以激发士兵的勇气,打两次昆仑鼓可以削弱士兵的勇气,打三次昆仑鼓可以耗尽士兵的勇气。
他们的勇气已经结束,我们的勇气旺盛,所以战胜了他们。
但是大国没有抓住的余地,估计有埋伏,看到战车车轮的痕迹乱了,军旗倒了,所以命令追击。
吗?”
针锋相对的论战
十年春,齐师杀了我。
公将战。
拜托了。
那老乡说:“食肉者谋之,又在何之间?
病曰:“肉食者卑劣,不擅于远谋。
我是入见。
“为什么要战斗?
公曰:“衣食安所,弗敢专也,必以分人也。”
对曰:“小惠未徧,民弗从也。”
公曰:“牺牲玉帛,非加不可。
对曰:“小信未孚,神弗福。”
公曰:“小大之狱不能察,必以情。”
对曰:“忠之属也。
可以一战。
战斗随之而来。
徧同:遍)公与之乘,战于长勺。
公鼓之。
病曰:“未可。
“齐人三鼓。
病曰:“可以。
齐师败了。
公奔之。
病曰:“未可。
下见其辙,上轼望之,曰:“可也。”
渐渐地,老师也凑齐了。
既克,公问其故。
对曰:“夫战,勇气也。”
一鼓作气,然后一落千丈,最后变成了三个。
彼尽我盈,故克之;夫大国,难测也,恐有伏。
吾见其辙乱,望其旗靡,故追之。
吗?”
译文
鲁庄公十年春,齐军攻打我鲁国。
鲁庄公迎战。
曹操要求谒见鲁庄公。
他的同乡说:“掌权者自谋如此,你何必参与?”曹操说:“属下目光短浅,不能围绕远谋。
入朝去见鲁庄公。
病:你靠什么战斗?鲁庄公说。“衣食(这种)养生的东西,我绝不能一个人独享。
病说:“这样的小恩不能惠及百姓,百姓不会顺从你。
鲁庄公说:“不能夸大猪、牛、羊、玉器、丝织品等祭祀祭品的数量。
病魔说:“小小的信用,如果得不到神的信任,神就不会保护你。
鲁庄公说:“大小诉讼案件,虽不能明察秋波,但必基于实情(合理裁决)。
他说:“现在终于完成了本职工作,(在这个条件下)可以继续战斗。
要战斗的话,请让我同行。
吗?”
那天,鲁庄公和曹操乘战车在长勺与齐军交战。
庄公击鼓进军。
曹操说:“现在不行。
等齐军击鼓三次后。
曹操说:“可以击鼓进军。
齐军大败。
鲁庄公又策马追赶齐军。
曹操说:“还不行。
说完便下了战车,查看齐军车轮碾过的痕迹,又登上战车,扶着车前的横木远望齐军的队形,这时才说:“可以追击。
并追击齐军。
打了胜仗,鲁庄公问其理由。
曹操说:“战斗靠的是士气。
第一次的鼓声鼓舞了士兵们的士气。
第二次敲太鼓时,士兵们的士气开始下降,第三次敲太鼓时就会耗尽。
正因为他们士气低落,而我军士气旺盛,才能战胜他们。
像齐国这样的大国,无法推测他们的情况,不敢在那里设伏兵。
看到车轮的痕迹凌乱,旗子倒在地上,于是下令追击。
吗?”
我要打几个重要的,不然太多了。
。
肉食者:吃肉的人。就是权力者。
/参加。
真肤浅。真肤浅。
以什么战斗:“以什么”以什么战斗。然后,使用,依靠。
安:是饲养的意思吧。
弗:不。
专:专享专享。
遍:广为流传。
牺牲玉帛:是古代祭祀用的祭品。
祭品:供猪、牛、羊。
加:太夸张了。
信:诚实,对神说真话的意思。
孚:是信任。
狱:是诉讼案件。
但是。
必以信:一定是基于实情(合理的裁决)。
忠之属也是尽了本职的一类。
鼓:一边打鼓一边前进。
不服输。
驰之:骑马追赶。
既克:赢了。
一鼓作气:第一次敲鼓鼓起勇气。
做,好好做。
这是第二次。
靡:倒下了。