游山西村南宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门译文 可不要笑话那酒浆浑浊,酒香中溢出的农家的那份;游山西村是宋代陆游的一首古诗,全诗是莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门这首诗紧扣一个“游”字,写游江南农。
游山西村 南宋陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚 山重水复疑无路,柳暗花明又一村 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
游山西村生动地描绘了优美的农村风光,充满浓郁的生活气息其中“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”蕴含哲理,至今被人传诵莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚农家虽无好酒,但遇上丰年也要留足鸡肉等款待客人这;游山西村 宋 陆游 原文 译文对照 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门译文 不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑。
游山西村 南宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚 山重水复疑无路,柳暗花明又一村 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门编辑本段注释译文 注释 选自剑南诗稿陆游;游山西村 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门译文 不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰。
游山西村 游山西村生动地描绘了优美的农村风光,充满浓郁的生活气息其中“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”蕴含哲理,至今被人传诵莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚农家虽无好酒,但遇上丰年也要留足鸡肉等;莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门注释 选自剑南诗稿陆游1125~1210,字务观,号放翁,山阴今浙江绍兴。
人教版小学语文四年级上册5 古诗二首收录了前四句 游山西村 宋陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚 山重水复疑无路,柳暗花明又一村 教参 诗人陆游以一个“游”字贯穿全诗的主线;游山西村·南宋 陆游 杨宪益 戴乃迭 译 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
游 山 西 村 游山西村生动地描绘了优美的农村风光,充满浓郁的生活气息其中“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”蕴含哲理,至今被人传诵莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚农家虽无好酒,但遇上丰年也要留足鸡;游山西村宋代陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景。
这首诗把生活场景和自然风光融为一体,构成了一种田园生活的美景其中的两句“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”是千古名句,全诗如下游山西村 宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明;游山西村 陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门译文 正值丰年,朴素的农家自酿腊酒,杀鸡宰猪殷勤待客,可别笑话。
“山重水复疑无路,方天画戟捅义父”来于陆游的《游山西村》
【原文】
游山西村
陆游 〔宋代〕
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
【译文】
不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。
社日将近,一路上迎神的萧鼓声随处可闻,布衣素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我随时会拄着拐杖来敲你的家门。
【注释】
腊酒:腊月里酿造的酒。
足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。
山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
箫鼓:吹箫打鼓。
春社:古代把立春后第五个作为春社日,拜祭社公()和五谷神,祈求丰收。
古风存:保留着淳朴古代风俗。
若许:如果这样。
闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
无时:没有一定的时间,即随时。
叩(kòu)门:敲门。 山重水复疑无路出自南宋陆游的《游山西村》
原文
游山西村
陆游 〔宋代〕
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
游山西村
宋代 陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
其中最有名的诗句是颔联:山重水复疑无路,柳暗花明又一村。读过此联后,人们会感到,在人生某种境遇中,与诗句所写有着惊人的契合之处,因而更觉亲切。这里描写的是诗人置身山阴道上,信步而行,疑若无路,忽又开朗的情景,不仅反映了诗人对前途所抱的希望,也道出了世间事物消长变化的哲理。于是这两句诗就越出了自然景色描写的范围,而具有很强的艺术生命力。 山重水复疑无路,
柳暗花明又一村。
译文:山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。
引申:这句诗描写的是诗人置身山阴道上,信步而行,疑若无路,忽又开朗的情景,不仅反映了诗人对前途所抱的希望。
也道出了世间事物消长变化的哲理,具有很强的艺术生命力。
游山西村拼音版注音如下:
mo xiao nong jia la jiu hun , fng nian liu ke zu ji tun。莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡。shan chong shui fu yi wu lu , liu n hua ming you yi cun。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
xiao gu zhui sui chun she jin , yi guan jian pu gu feng cun。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。cong jin rud xu xian cheng yue , zhu zhang wu shi ye kou men .从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
创作背景
此诗作于宋孝宗乾道三年(1167)初春,当时陆游正罢官闲居在家。在此之前,陆游曾任隆兴府(今江西南昌)通判,因在隆兴二年(1164)积极支持抗金将帅张浚北伐,符离战败后,遭到朝廷中主和投降派的排挤打击。乾道二年(1166),以“交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”的罪名,从隆兴府通判任上罢归故里山阴(今浙江绍兴)。
陆游回到家乡的心情是相当复杂的,苦闷和激愤的感情交织在一起,然而他并不心灰意冷。“慷慨心犹壮”(《闻雨》)的爱国情绪,使他在农村生活中感受到希望和光明,并将这种感受倾泻到自己的诗歌创作里。此诗即在故乡山阴所作。
游山西村南宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门译文 可不要笑话那酒浆浑浊,酒香中溢出的农家的那份;游山西村是宋代陆游的一首古诗,全诗是莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门这首诗紧扣一个“游”字,写游江南农。
游山西村 南宋陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚 山重水复疑无路,柳暗花明又一村 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
游山西村生动地描绘了优美的农村风光,充满浓郁的生活气息其中“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”蕴含哲理,至今被人传诵莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚农家虽无好酒,但遇上丰年也要留足鸡肉等款待客人这;游山西村 宋 陆游 原文 译文对照 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门译文 不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑。
游山西村 南宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚 山重水复疑无路,柳暗花明又一村 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门编辑本段注释译文 注释 选自剑南诗稿陆游;游山西村 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门译文 不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景里待客菜肴非常丰。
游山西村 游山西村生动地描绘了优美的农村风光,充满浓郁的生活气息其中“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”蕴含哲理,至今被人传诵莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚农家虽无好酒,但遇上丰年也要留足鸡肉等;莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门注释 选自剑南诗稿陆游1125~1210,字务观,号放翁,山阴今浙江绍兴。
人教版小学语文四年级上册5 古诗二首收录了前四句 游山西村 宋陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚 山重水复疑无路,柳暗花明又一村 教参 诗人陆游以一个“游”字贯穿全诗的主线;游山西村·南宋 陆游 杨宪益 戴乃迭 译 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
游 山 西 村 游山西村生动地描绘了优美的农村风光,充满浓郁的生活气息其中“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”蕴含哲理,至今被人传诵莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚农家虽无好酒,但遇上丰年也要留足鸡;游山西村宋代陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰收屿年景。
这首诗把生活场景和自然风光融为一体,构成了一种田园生活的美景其中的两句“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”是千古名句,全诗如下游山西村 宋·陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明;游山西村 陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚山重水复疑无路,柳暗花明又一村箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门译文 正值丰年,朴素的农家自酿腊酒,杀鸡宰猪殷勤待客,可别笑话。
“山重水复疑无路,方天画戟捅义父”来于陆游的《游山西村》
【原文】
游山西村
陆游 〔宋代〕
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
【译文】
不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。
社日将近,一路上迎神的萧鼓声随处可闻,布衣素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我随时会拄着拐杖来敲你的家门。
【注释】
腊酒:腊月里酿造的酒。
足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。
山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
箫鼓:吹箫打鼓。
春社:古代把立春后第五个作为春社日,拜祭社公()和五谷神,祈求丰收。
古风存:保留着淳朴古代风俗。
若许:如果这样。
闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
无时:没有一定的时间,即随时。
叩(kòu)门:敲门。 山重水复疑无路出自南宋陆游的《游山西村》
原文
游山西村
陆游 〔宋代〕
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
游山西村
宋代 陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
其中最有名的诗句是颔联:山重水复疑无路,柳暗花明又一村。读过此联后,人们会感到,在人生某种境遇中,与诗句所写有着惊人的契合之处,因而更觉亲切。这里描写的是诗人置身山阴道上,信步而行,疑若无路,忽又开朗的情景,不仅反映了诗人对前途所抱的希望,也道出了世间事物消长变化的哲理。于是这两句诗就越出了自然景色描写的范围,而具有很强的艺术生命力。 山重水复疑无路,
柳暗花明又一村。
译文:山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。
引申:这句诗描写的是诗人置身山阴道上,信步而行,疑若无路,忽又开朗的情景,不仅反映了诗人对前途所抱的希望。
也道出了世间事物消长变化的哲理,具有很强的艺术生命力。
游山西村拼音版注音如下:
mo xiao nong jia la jiu hun , fng nian liu ke zu ji tun。莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡。shan chong shui fu yi wu lu , liu n hua ming you yi cun。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
xiao gu zhui sui chun she jin , yi guan jian pu gu feng cun。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。cong jin rud xu xian cheng yue , zhu zhang wu shi ye kou men .从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
创作背景
此诗作于宋孝宗乾道三年(1167)初春,当时陆游正罢官闲居在家。在此之前,陆游曾任隆兴府(今江西南昌)通判,因在隆兴二年(1164)积极支持抗金将帅张浚北伐,符离战败后,遭到朝廷中主和投降派的排挤打击。乾道二年(1166),以“交结台谏,鼓唱是非,力说张浚用兵”的罪名,从隆兴府通判任上罢归故里山阴(今浙江绍兴)。
陆游回到家乡的心情是相当复杂的,苦闷和激愤的感情交织在一起,然而他并不心灰意冷。“慷慨心犹壮”(《闻雨》)的爱国情绪,使他在农村生活中感受到希望和光明,并将这种感受倾泻到自己的诗歌创作里。此诗即在故乡山阴所作。